WAS IST INTERNATIONALES ENGLISCH?
Englisch ist die heutige Lingua Franca, so wie Latein zu Zeiten des Mittelalters. In vielen Ländern wird Englisch gesprochen, wobei die Mehrheit der Englisch Sprechenden jedoch aus Ländern stammt, in denen Englisch nicht die Muttersprache ist.
So wie es innerhalb der Länder, in denen Englisch die Muttersprache ist, eine Vielzahl unterschiedlicher englischer Dialekte gibt, so gibt es auch eine Vielzahl unterschiedlicher Sprachmuster bzw. -gruppen unter nicht englischen Muttersprachlern. Es gibt sogar ein inoffizielles internationales Englisch, das auf natürliche Weise entsteht, wenn englische Muttersprachler und andere Englisch- Sprechende aufeinander treffen.
ÜBER SPANGLISH, FRENGLISH UND CINGLISH HINAUS
In Ländern, in denen Englisch nicht die Muttersprache ist und es verschiedene ethnische Gruppen gibt, wie zum Beispiel in Indien oder Malaysia, nimmt das Englische einen eigentümlichen lokalen Dialekt an.
In Europa dagegen haben sich Unternehmen eine Art internationales Englisch zu eigen gemacht. Diese Variante von Englisch lässt sich nicht einfach einem bestimmten Land oder einer bestimmten Kultur zuordnen. Internationales Englisch ist im Laufe der langen Geschichte des internationalen Geschäfts zwischen der Region und anderen europäischen Ländern sowie nordamerikanischen Ländern entstanden.
UNTERNEHMEN EIGNEN SICH INTERNATIONALES ENGLISCH AN
Jeder Mensch verfügt über ein unterschiedlich hohes Maß an Sprachkenntnissen. Besonders ausgeprägt sind diese Unterschiede bei nicht-englischen Muttersprachlern.
Wenn Sie in einem internationalen Umfeld kommunizieren wollen, müssen Sie sprechen, um verstanden zu werden. Und im Laufe der Zeit möchten Sie auch auf eine Art und Weise sprechen, die ein jeder ganz einfach verstehen kann. Was geschieht also?
GERINGER WORTSCHATZ
Der Wortschatz, den Sie verwenden, scheint immer kleiner zu werden, was gewissermaßen den Eindruck erweckt, als würden Sie sich mit einem Kind unterhalten. Sie verwenden kürzere Sätze. Es gibt jedoch einige feine Unterschiede, denn eigentlich lernen Sie, Ihr Englisch Ihrer Umgebung kulturell anzupassen.
EINFACHE UND FÜR JEDEN VERSTÄNDLICHE WÖRTER
Je vertrauter Sie mit der interkulturellen Kommunikation werden, desto besser lernen Sie, welche Wörter Sie vermeiden sollten, da diese von einigen nicht-englischen Muttersprachlern nicht sofort verstanden werden könnten.
WÖRTER, DIE DIE KOMMUNIKATION VERLANGSAMEN
Sie lernen also Wörter zu verwenden, die normalerweise jeder versteht. Mit Erfahrung verstehen Sie die Frustration, die andere Kulturen hinsichtlich der englischen Sprache empfinden. Als Werbetexter verwende ich einfaches Englisch auf Highschool-Niveau.
DAS VERB 'GET' IST EINFACH NICHT GENUG
Als interkultureller Marketer weiß ich jedoch auch, dass solch kleine Wörter wie get und take nicht-englischen Muttersprachlern Probleme bereiten können . So wird nur eine äußerst fähige englischsprachige Person die Bedeutung der Wörter get to, get from, get over, get under, get through, get by und get going sofort verstehen.
ERKLÄRUNGEN
Zudem lernen Sie, Dinge mehr zu erklären. Kleine Änderungen hinsichtlich Ihrer Satzstruktur lassen Ihre Sätze bereits einfacher verständlich werden und sorgen für eine klarere Kommunikation. Sie lernen zu erkennen, wann verschiedene Kulturen Schwierigkeiten damit haben werden, bestimmte Konzepte zu verstehen.
Um es nochmals zu betonen: Einfache Erklärungen sowie die Reihenfolge, in der Sie eine Idee, einen Vorschlag oder ein Konzept erklären oder präsentieren, führen zu einer klareren Kommunikation.
DURCHWEG KLARE KOMMUNIKATION
All diese kleinen Änderungen hinsichtlich Ihres kommunikativen Verhaltens sorgen bei den Menschen in Ihrer Umgebung für Klarheit. In einem Umfeld, in dem die Menschen die englische Sprache auf unterschiedlich hohem Niveau beherrschen, ist es ganz natürlich, dass Sie lernen, sich klar auszudrücken. Wenn Sie Ihr kommunikatives Verhalten nicht an Ihre Umgebung anpassen, könnte es sein, dass Sie unnötige Zeit darauf verwenden müssen, Missverständnisse aus der Welt zu räumen.
KULTURELLE SENSIBILITÄT
Letztendlich lernen Sie auch, mit Menschen mit unterschiedlichem kulturellen Hintergrund höflich zu sprechen. Dies ist am schwierigsten zu erlernen. In verschiedenen Kulturen gibt es verschiedene Auffassungen darüber, was es heißt, höflich zu sein und sich höflich auszudrücken. So auch innerhalb der Länder, in denen Englisch die Muttersprache ist. In anderen Kulturen gibt es diesbezüglich noch mehr Unterschiede.
GLOBALE KOMMUNIKATION
Gehen Sie die oben genannten Besonderheiten des internationalen Englisch nochmals durch.
- Haben Sie eine Webseite, mit der Sie einen globalen Markt ansprechen?
- Ist diese auf Englisch?
- Inwiefern ist das auf Ihrer Webseite verwendete Englisch an das internationale Englisch angepasst?