Skip to content

Traductions urgentes de Berlin

Express-Lieferung von beglaubigten Übersetzungen in Berlin

Les livraisons express de traductions certifiées conforme à Berlin

Les traductions « normales » avec une livraison express de 24 h (sans certification)

telles que par exemple Les contrats ou présentations urgent(e)s peuvent encore être réalisées et envoyées par e-mail le jour même, dans la mesure où il ne s’agit que de quelques pages. Si le volume de travail est plus important, cela peut aussi marcher pour le jour suivant.

Les traductions urgentes avec livraison express

telles que par exemple les actes de naissance ou les casiers judiciaires peuvent souvent être envoyées par la poste le jour même de l’octroi de la mission et du paiement ou le jour suivant, et cela dure généralement environ 2 jours jusqu’à la réception dans la propre boîte à lettres, vu que nous vous envoyons en principe les originaux que nous avons certifiés conformes par la poste et que s’ajoutent 1 à 2 jours pour la transmission par courrier.

En cas d’urgences, nous pouvons remettre vos documents à la poste comme lettres express pour que vous puissiez déjà en disposer le jour suivant. Vous ne pouvez pas venir chercher les documents au bureau, car nous sommes souvent en déplacement et donc rarement à Berlin. Afin de « racourcir » le chemin, nous scannons volontiers les traductions certifiées conformes si vous le souhaitez, vous pouvez alors envoyer celles-ci plus tôt par e-mail à l’endroit souhaité et faire suivre l’original ultérieurement. Ceci permet de gagner du temps.

Il y a urgence vous aimeriez recevoir les traductions déjà « hier » ?

Comme nous ne nous considérons pas seulement comme des traducteurs prestataires de service, mais que nous sommes aussi intéressés à contribuer à ce que vous vous rapprochiez de vos objectifs, nous sommes également disponibles pour vous la nuit et le week-end. Nous ne vous laissons certainement pas tomber lorsque vous avez beaucoup de travail.

Par souci de professionnalisme, nous souhaitons vous faire remarquer, dans votre intérêt, de ne pas nous confier des traductions qui nécessitent une préparation détaillée (contrats, adaptations, ou autres) et qui doivent éventuellement être discutées de temps en temps en dernière minute.

En raison de notre exercice pratique depuis des années, nous travaillons rapidement, mais nous ne sommes pas des machines.

 

 

Scroll To Top