Übersetzung Website: So sprechen Sie Kunden im Ausland an
Wie Sie mit der Übersetzung Ihrer Website mehr Kunden erreichen können
Sichtbar bedeutet nicht gleichzeitig auch lesbar
Im Internet wird Ihre Webseite von vielen Surfern gesehen. Aber ist sie auch verständlich? Wenn sie nur in Deutsch abgefasst wurde, können 98 % der Weltbevölkerung die Seite weder verstehen noch daraus einen Nutzen ziehen.
Warum das Zielpublikum beschränken?
Eine englische Version der Seite ist deshalb ein unvermeidbarer Schritt. Aber wussten Sie auch, dass eine Homepage im Elektronikhandel dreimal mehr Besucher hat, wenn sie in der Sprache des Benutzers zugänglich ist, als wenn sie nur in Englisch und Deutsch verfügbar wäre?
Wie geht das?
Eine Webseite anzupassen und zu übersetzen ist weder sehr kompliziert noch sehr teuer, aber es sind linguistische und technische Fähigkeiten erforderlich: die Beherrschung der unterschiedlichen Internet-Technologien und der spezifischen multilinguistischen Probleme im Internet. Dank unseres Fachwissens können wir Ihnen dabei helfen, die zahlreichen Klippen zu umschiffen, welche die Internalisierung eines Internet-Projektes mit sich bringt.