Zum Inhalt springen

Übersetzungsbüro FRONT RUNNER Berlin – Englisch Übersetzer

KYJIW STATT KIEW – DIE SPRACHLICHE WENDE IM OFFIZIELLEN AMTSDEUTSCH

Mutter-Heimat-Statue in Kyjiw ohne sowjetischen Hammer und Sichel
Das Auswärtige Amt hat die offizielle Bezeichnung der ukrainischen Hauptstadt von "Kiew" auf "Kyjiw" zu gändernt

24.02.2024 | von Evarella

EIN SYMBOLISCHER WANDEL IM DEUTSCH-UKRAINISCHEN VERHÄLTNIS

In einer subtilen, aber bedeutsamen Geste hat das Auswärtige Amt entschieden, die offizielle Bezeichnung der ukrainischen Hauptstadt von "Kiew" auf "Kyjiw" zu ändern. Diese scheinbar kleine Verschiebung von Buchstaben trägt jedoch eine tiefere symbolische Bedeutung, die weit über linguistische Nuancen hinausreicht. Es ist ein Akt der Anerkennung der ukrainischen Identität und Souveränität, der in einer Zeit geopolitischer Spannungen und historischer Sensibilitäten eine besondere Bedeutung gewinnt.

VON KIEW ZU KYJIW: EINE REISE DURCH DIE GESCHICHTE UND SPRACHE

Die Entscheidung, die Schreibweise von "Kiew" auf "Kyjiw" zu ändern, markiert einen Wendepunkt in der sprachlichen und politischen Dynamik zwischen Deutschland und der Ukraine. Historisch gesehen geht die Bezeichnung "Kiew" auf die russische Sprache zurück, die während verschiedener Epochen der Geschichte einen starken Einfluss auf die Ukraine ausübte. Die Verwendung von "Kyjiw" hingegen folgt der ukrainischen Transkription und spiegelt die Bemühungen wider, die ukrainische Kultur und Sprache zu fördern und zu schützen.

EIN SCHRITT ZU INTERNATIONALER ANERKENNUNG

Für viele Ukrainerinnen und Ukrainer ist die Änderung der Schreibweise von "Kiew" zu "Kyjiw" mehr als nur eine formelle Anpassung. Es ist eine Bestätigung ihrer Identität und ein Ausdruck der Wertschätzung für ihre Sprache und Kultur. Als Gründerin einer Berliner Übersetzungsagentur, die in der Rubik Tagesaktuelle Sprach-News regelmäßig über die Themen Übersetzen, Dolmetschen, Sprache, Kultur und Rechtschreibung berichtet, weiß ich aus erster Hand, wie wichtig diese sprachliche Anerkennung ist.

HERAUSFORDERUNGEN UND CHANCEN: DIE UMSTELLUNG AUF KYJIW

Die Umstellung von "Kiew" auf "Kyjiw" bringt sicherlich einige praktische Herausforderungen mit sich, insbesondere in Bezug auf die Anpassung von offiziellen Dokumenten, Internetseiten und Botschaftsschildern. Dennoch überwiegen die langfristigen Vorteile dieser sprachlichen Angleichung. Sie fördert ein tieferes Verständnis und eine engere Zusammenarbeit zwischen Deutschland und der Ukraine und stärkt die kulturelle Vielfalt in Europa.

Quelle: Auswärtiges Amt

Nach oben scrollen