KYJIW STATT KIEW – DIE SPRACHLICHE WENDE IM OFFIZIELLEN AMTSDEUTSCH
24.02.2024 | von Evarella
EIN SYMBOLISCHER WANDEL IM DEUTSCH-UKRAINISCHEN VERHÄLTNIS
In einer subtilen, aber bedeutsamen Geste hat das Auswärtige Amt entschieden, die offizielle Bezeichnung der ukrainischen Hauptstadt von "Kiew" auf "Kyjiw" zu ändern. Diese scheinbar kleine Verschiebung von Buchstaben trägt jedoch eine tiefere symbolische Bedeutung, die weit über linguistische Nuancen hinausreicht. Es ist ein Akt der Anerkennung der ukrainischen Identität und Souveränität, der in einer Zeit geopolitischer Spannungen und historischer Sensibilitäten eine besondere Bedeutung gewinnt.
Von „Kiew“ auf „#Kyjiw“: Was für viele schon länger gängige Praxis ist, ändert sich nun auch im „Länderverzeichnis für den amtlichen Gebrauch“. Damit wird jetzt im deutschen Amtsverkehr die ukrainische Schreibweise für Kyjiw verwendet. 1/2 pic.twitter.com/leTNKIclMk
— Auswärtiges Amt (@AuswaertigesAmt) February 23, 2024
VON KIEW ZU KYJIW: EINE REISE DURCH DIE GESCHICHTE UND SPRACHE
Die Entscheidung, die Schreibweise von "Kiew" auf "Kyjiw" zu ändern, markiert einen Wendepunkt in der sprachlichen und politischen Dynamik zwischen Deutschland und der Ukraine. Historisch gesehen geht die Bezeichnung "Kiew" auf die russische Sprache zurück, die während verschiedener Epochen der Geschichte einen starken Einfluss auf die Ukraine ausübte. Die Verwendung von "Kyjiw" hingegen folgt der ukrainischen Transkription und spiegelt die Bemühungen wider, die ukrainische Kultur und Sprache zu fördern und zu schützen.
EIN SCHRITT ZU INTERNATIONALER ANERKENNUNG
Für viele Ukrainerinnen und Ukrainer ist die Änderung der Schreibweise von "Kiew" zu "Kyjiw" mehr als nur eine formelle Anpassung. Es ist eine Bestätigung ihrer Identität und ein Ausdruck der Wertschätzung für ihre Sprache und Kultur. Als Gründerin einer Berliner Übersetzungsagentur, die in der Rubik Tagesaktuelle Sprach-News regelmäßig über die Themen Übersetzen, Dolmetschen, Sprache, Kultur und Rechtschreibung berichtet, weiß ich aus erster Hand, wie wichtig diese sprachliche Anerkennung ist.
HERAUSFORDERUNGEN UND CHANCEN: DIE UMSTELLUNG AUF KYJIW
Die Umstellung von "Kiew" auf "Kyjiw" bringt sicherlich einige praktische Herausforderungen mit sich, insbesondere in Bezug auf die Anpassung von offiziellen Dokumenten, Internetseiten und Botschaftsschildern. Dennoch überwiegen die langfristigen Vorteile dieser sprachlichen Angleichung. Sie fördert ein tieferes Verständnis und eine engere Zusammenarbeit zwischen Deutschland und der Ukraine und stärkt die kulturelle Vielfalt in Europa.
Quelle: Auswärtiges Amt